Top Menu

Пятничные приколы из Таиланда: деньги в конверте, понтующиеся тайцы и «до сих пор краснею»

Дорогие наши читатели, и снова приветствуем вас! И снова пятница, разгрузочный день. Разгрузочный и веселый, ведь именно по пятницам мы публикуем на нашем сайте подборку приколов из Таиланда, которую в полном виде вы можете почитать (поделиться, прокомментировать) в нашей группе во «Вконтакте» — «Тайланд: истории из нашей жизни».


Здесь вы можете почитать первую подборку пятничных приколов из Таиланда. А ниже — вторую.

История первая, обломная: как неудачно я умничала в кафе

Начала я учить тайский и скоро узнала, что «не добавляйте перец» звучит как «май сай прик». И конечно же я ждала шанса продемонстрировать свои знания.

Сидим мы как-то с Женей в уличном тайском кафе (как раз в соответствии с рекомендацией № 8), заказали поесть. Девушка подходит и спрашивает: «Прик?» То есть «Острое?» И я тут такая: «Май сай прик, плиз!» Девушка заулыбалась в ответ: «Окей, окей».

А потом Женя у меня спрашивает: «А что это ты заказала?» — «Я ей сказала, чтобы не клали перец!» с гордостью сказала я. «Так она же спросила, что будете пить!» В общем, оказалось, что на самом деле она сказала не «прик», как мне послышалось, а «дринк», то есть «пить» по-английски, и из-за моего ответа наш диалог на самом деле прозвучал так: «Что-нибудь попить?» — «Только перец не кладите, пожалуйста».

До сих пор краснею, когда вспоминаю.

Thai Language book

Сколько тайский не учи, все равно тебе на улицах «давай-давай» кричать будут. Народная мудрость.

История вторая, понтовая: можно завтра заплатить?

Приехали в Паттайю Леша и Офелия (это с которыми мы насекомых жареных ели), и мы пошли к ним в гости на Пратамнак. Заходим в магазин 7/11 и давай в четыре голоса подбирать им крем от ожогов. Кроме нас в магазине еще несколько тайцев возле кассы. Тайцы – и покупатели, и продавцы – конечно же, заметили, что мы русские и решили устроить для нас представление.

Продавец на хорошем русском спрашивает у покупателя: «Что берете?» Покупатели на хорошем русском отвечают: «Вот это берем» — «Платить будете сегодня или завтра?» — на хорошем русском. «Завтра. Нет денег с собой сегодня. Можно?» — на хорошем русском. «Можно. Приходите завтра». Мы заулыбались и сделали им комплименты за хорошее владение языком.

Уверена, что тайцы решили поболтать при нас по-русски исключительно потому, что русские постоянно разговаривают при них на тайском. Разве бывает иначе?..

История третья, корыстная: что тайцы дарят друг другу на день варенья

Этот вопрос прозвучал как-то у нас в школе на уроке. Учительницу спросили: «А что надо дарить тайцам на день рождения?» Нэн ответила, ни секунды не задумываясь: «500 бат в конверте». Студентам этого было мало: «Ну а цветы можно подарить?» — «Ну вы можете подарить цветы, но тайцам они безразличны. Вы можете подарить цветы и 500 бат в конверте». «А какие-то подарки вещественные, не деньги?» — снова прозвучал вопрос. «Ну лучше всего все-таки подарить деньги, — стояла на своем Нэн. – Потому что покупать на всех угощения на день рождения – это довольно дорого».

Можно подумать, в остальных странах дешево.

Happy Birthday

А это — веселая птица синица, что на красивом конверте гнездится, который в подарок всегда пригодится, если лежат там пять сотен бат.

Дорогие читатели! А какие забавные истории случались во время ваших путешествий? Или может, они случались не с вами, а вы стали их свидетелями? Расскажите нам о них!

27 коммент. к статье "Пятничные приколы из Таиланда: деньги в конверте, понтующиеся тайцы и «до сих пор краснею»"

  1. Александр 28.09.2015 at 20:54 #

    Интересно было почитать. С недавних пор я тоже влюбился в эту замечательную страну: Таиланд. Жить конечно там я не могу себе позволить из-за материального недостатка, но надеюсь, что в будущем этот барьер будет разрушен, надежда на новый веб-проект, который скоро будет запущен. Но этой зимой планирую поехать отдохнуть в Таиланд, деньги, как от сердца отрываю, но очень хочу побывать в этой стране улыбок, пусть и экономлю на всём, зарплата мизерная. Уже познакомился с тайской девушкой, общаюсь не долго, но вроде понимаем друг друга по английски, его то я хотя бы с школы знаю на базовом уровне. Договорились, что она меня будет учить тайскому языку, а я её русскому)

    Ответить
    • Мне вот сейчас после некоторого изучения тайского языка самым главным кажется, как ни странно это прозвучит, передразнивание в процессе обучения 🙂 Почему так? Потому что язык тональный, и важно научиться правильно произносить восходящий тон, нисходящий, высокий, низкий, нейтральный. В школе такое часто было: учитель говорит слово, ученик его повторяет вроде бы (по мнению ученика) правильно, но учитель исправляет. И так несколько раз. Буквы одни, а интонация-то другая! Мы, кстати, поэтому и разговорник написали для туристов, которые едут в Таиланд, именно русско-английский, а не русско-тайский, потому что тогда из-за тонов тайского языка он был бы на 99,99% бесполезен. Тайцы бы только ухахатывались 🙂

      Удачи вам в обучении и в новом проекте!

      Ответить
      • Александр 08.10.2015 at 08:23 #

        Спасибо, Ольга. Да, всё верно, 5 тонов. Радует одно, что слова не склоняются) В Феврале по приезду в Таиланд буду тренироваться)

        Ответить
  2. Тамара 30.01.2015 at 12:32 #

    А я не могу «говорить» и запоминать вот по какой причине- Одну и ту же фразу разные тайцы говорят и пишут по-разному. Выучу одну, другой говорит-Не так!! надо так!! Третий-Вот надо так. Именно фразы,а не отдельные слова.
    А в школе учат клачсическому тайскому или разговорному-бытовому?

    Ответить
    • Ольга (โอลก้า) 31.01.2015 at 13:56 #

      Тамара, в нашей школе учили скучнейшему классическому тайскому по учебнику, но когда учительнице не хотелось заниматься по учебнику, она как раз давала нам разговорные фразы. Интересно, что вы рассказываете про то, как тайцы вас поправляют. Это они тон вам ставят или дело в произношении, присущей их провинции? Вы же знаете, в разных провинциях Таиланда произношение отличается.

      Ответить
      • Тамара 01.02.2015 at 00:44 #

        Я в ПТТ общаюсь, а откуда они «понаехали»-кто с Чианграя, кто с Чонбури….Я даже коп кунь ка, оказывается не совсем правильно говорю-однажды одна поправила тон. Мне вот интересно, а у них косноязычные есть? Не заики, а подобно тому что-то? Может мой Сомкид такой, а я и не знаю..))) Учусь-то у него. Мне нравится,что у них хорошая память и логика. «Черепаха»-моментом запомнил,выговорил. Общаемся смешно иногда,наши словечки уже другие тайчики применяют. Например- гоуин Топ-топ- значит пешочком. Ноу Гав-гав- не ругайся.

        Ответить
        • Ольга (โอลก้า) 10.02.2015 at 17:57 #

          Ахахах, какие смешные слова получаются! «Гоуинь топ-топ» — класс!)) «Ноу гав-гав» — тоже прям по смыслу))
          Я думаю, Тамара, косноязычные у них есть и немало! Потому что они в любой стране есть в большом количестве)) Тайский язык, насколько я могу судить, очень пластичен и гибок, и поэтому можно по-разному сказать одно и то же. В русском ведь тоже так! Множество синонимов, оттенков значений — может, поэтому они вас учат по-разному?

          Ответить
  3. Дмитрий 07.12.2014 at 06:29 #

    Очень веселая и поучительная первая история, действительно надо успевать вовремя переключать в голове переводчики с разных языков на русский 🙂

    Ответить
  4. Алексей 24.02.2014 at 06:08 #

    А мне понравился прикол про перец и острое)))) Я помню в самом начале, когда только переехал в штаты, то с языком было немного трудновато, особенно понимать акценты))) (сейчас в разы лучше)), так тоже каких только приколов не отмачивал с произношением.
    По поводу подарков на День Рождения, у нас принято дарить так называемые gift-cards, хотя по русской традиции мы до сих пор дарим разного рода подарки, а не деньги)))

    Ответить
    • Евгений 24.02.2014 at 08:37 #

      Алексей, тут тоже подобная проблема порой встречается: понаехали тайцы с деревень в Паттайю работать, у каждого свой акцент, попробуй их пойми))) А gift-cards — это подарочные сертификаты?

      Ответить
      • Алексей 24.02.2014 at 12:03 #

        Да, Евгений, подарочные сертификаты — это gift-cards) Кстати, сейчас работаю в основном с выходцами с Японии и Индии, так вот и скажу, чтокогда азиаты говорят на английском, то их очень тяжело нашему русскому слуху воспринимать)))

        Ответить
        • Ольга (โอลก้า) 02.03.2014 at 20:24 #

          Кстати, про азиатов совершенно согласна. У них совершенно свое произношение английского. И вот только сейчас, когда мы прожили в Таиланде уже пять месяцев, я могу сказать, что привыкла к их тайскому английскому! А как все грустно начиналось я писала вот здесь — http://uehali.com/k-chemu-mi-ne-privykli-v-thailande.html

          Ответить
    • Ольга 24.02.2014 at 10:34 #

      Алексей, да вот же! Язык — это просто необъятный какой-то пласт, особенно те языки, что с какой-то невиданной нам причудой — например, тоны в тайском. Одно и то же слово (как бы одно и то же), которое состоит из одних и тех же букв произносится по-разному: с восходящей интонацией, нисходящей и так далее. И значение полностью разное! Например «йя» — «лекарство» или «не делайте».

      Ответить
      • Алексей 24.02.2014 at 12:04 #

        Да, все таки с английским все проще, на мой взгляд, чем с тайским. А вы уже говорите по-тайски??))

        Ответить
        • Ольга (โอลก้า) 02.03.2014 at 20:19 #

          Ах, Алексей, как бы я хотела ответить на ваш вопрос утвердительно! Но нет, пока еще нет… Особенно если это касается уличных разговоров. Тайцы на улице, наверное, настолько не подготовлены к тому, чтобы услышать фаранга, который по-тайски знает не только цифры, что они пробуют «переводить» то, что ты говоришь, на тайский. Например, я говорю «си кха», то есть «четыре, пожалуйста», а она спрашивает: «Сикс?» то есть шесть)))
          Ну и тоны, тоны всему виной… И в школе, и репетитор постоянно поправляют. Так что полезных слов и фраз я-то знаю много, но пока разговоров разговаривать не могу((

          Ответить
          • Дмитрий 12.12.2014 at 17:56 #

            Здравствуйте Ольга! А вот в вашем примере, тайцы хотят услышать еще числовое слово! Вы еще не учили числовые слова? (такая сложно-противная штука) К фруктам относится слово «люк» как ребенок по-тайски и получается «Тэнг-мо сонг-люк крап!» «Арбуз два штуки пожалуйста»

            Ответить
            • Ольга (โอลก้า) 15.12.2014 at 12:53 #

              Дмитрий, здравствуйте! Это вы совершенно правильно заметили, спасибо! Числовые слова, к сожалению, в школе нам не преподавали — за целый год! Это все проблемы учебника. Я, кстати, не знала, что по-русски они переводятся как «числовые слова», потому что пользовалась все время английскими пособиями, там они называются «classifiers».

              Ответить
  5. AndreyShaD 22.02.2014 at 08:55 #

    Вот бы везде можно было платить завтра:)

    Ответить
    • Ольга 24.02.2014 at 10:36 #

      Ага, это точно! Вообще, удивляюсь, почему они именно эти выражения выбрали для имитации русских — «Денег нет» и «Можно заплатить завтра?» Мы не такие!!!

      Ответить
      • AndreyShaD 24.02.2014 at 10:39 #

        Мне на почту почему то пришла вот такая кроказябра:
        [Уехали.com] Ровый твет на Ваш комментарий
        Проверьте кодировку

        Ответить
        • Алексей 24.02.2014 at 11:59 #

          Да, у меня тоже такое же приходит, странно :(( Может потому что Винда у меня американская))

          Ответить
          • Евгений 24.02.2014 at 14:19 #

            Спасибо за сигнал, действительно, есть такая проблема. Работаем над этим))

            Ответить
          • AndreyShaD 24.02.2014 at 18:33 #

            Наврятли. Это не в винде дело. А скорей всего в wordpress))
            Кстати приходит два сообщение, одно все комментарии, а второе ответ именно мне. Вот сообщение с ответом мне и имеет такую кодировку.

            Ответить
            • Ольга 25.02.2014 at 08:12 #

              Андрей, а вы подписывались на все комментарии или вам это письмо приходит по ошибке?

              Ответить
        • Евгений 27.02.2014 at 14:55 #

          Андрей, Алексей, еще раз здравствуйте! Скажите, пожалуйста, а сейчас нормально приходит уведомление о новом комментарии? Вроде, исправили проблему))

          Ответить
          • Алексей 27.02.2014 at 21:21 #

            Да, Вроде выглядит круто))) Молодцы ребята, сделали)) Дам знать, если еще будет что-то))) Доведем до совершенства)

            Ответить

Добавить комментарий

Дорогие друзья! Подписаться очень просто:
1) введите свой email в поле, приведенное ниже;
2) затем появится окошко с контрольными буквами или цифрами, их нужно ввести, чтобы показать, что вы не робот, а живой человек;
3) на указанную вами почту придет письмо c темой Activate your Email Subscription to: Uehali.com, кликните на ссылку, которая там будет, — и вуаля, подписка подтверждена!
С нами уже более 2100 человек!
Введите ваш email:
×